quinta-feira, 19 de abril de 2018

Sente o corpo

Sente o corpo
ao vento
pés firmes no chão

Um a um
flutua
anda
leve passa
tecido longo
e com cor
multiforme
sinestésico
suor de lágrimas
pulsa sangue
sorriso e cova

Fala e diz

Fala e diz
as palavras
o braço
indica a direção
intenção
atenção

Cruzam os olhos
as pontas
Unem retas
círculos vagam

Formam dias
Passam espaços
Amanhã, de novo
diferente

Pessoa do vir
do ido
Não se repete

Las calles

Las calles
bifurcan imágenes
el camino
que no se va
el camino
por donde llega

Coches
tan fuertes
de la nada
coliden
con la prisa

Autobuses llenos
de vacíos
mientras la gente
juega con la ventana

Rápido tiempo
que no va
Rápido tiempo
que fui

Rojo corazón

Rojo corazón
oscuro
de la leche
de la nieve

Los ojos
no lo ven
es como polvo
es como carbón

Los latidos
levantan voces
oídos listos
pulsan el cuerpo

acompaña la mente
olor y gusto

Il l'a trouve

Il l'a trouve
toujours
dans la rue
chaque vie
chaque pensée

Personne
ne la voit
puisque
ne la tient

Parmis
le trottoir
et le mur
il y a histoire

On choisit
avoir l'image
ou la parole

Bien

Bien
on vit
dans la maison
sans oppression
sans exclusion

On peut
aller

le cerveau
veut
dans le sommeil
dans le regard
dans la realitè
dans ailleurs

On habite
où choisit
dans le corps
là-bas

Mi dispiace

Mi dispiace
io amo
chi me ama
È vero
Sento il giorno
che arrive
del sorriso
della parola
del baccio
del abbraccio
tremito
brivido

Coraggio

Coraggio
per vivere
tutti i giorni
tutte le ore
tutte niente
da fare
tutta grazia
tutte le distanze
tutto il silenzio
tutti i errori
tutto il sbaglio
tutte le bugie
tutto che finisce
tutta incertezza
tutta violenza
tutto non
tutta dimenticanza

She smells

She smells
like a flower
around the light
laugh's

Up day
Conversation
There is more
the senses

It feelings
same crazy
unbelievable
if the heart beat

You come out

You come out
the school
is the life
very true

Someone
teaches
learns
forgets

Wo is you
in that time
Know everything
for few seconds

Mein Name

Mein Name
Welcher
sind Bücher
nicht geschrieben

Man schreibt
oft
aber
Wo erinnert sich


Shöne Welt

Shöne Welt
man sieht
grosse Hertze
aus dem Staat

Man kann
Geld und Blut
beitreten

Viches quen chegou

Viches
quen chegou
sen recordatorio
non estabas
preparado
moito mellor
esquecer
ou comenzar
de novo
pero
non podes
Mira a paisaxe
Que entendes

Estreliña do ceo

Estreliña do ceo
cabes na palma
da man
Pensar non é
coñecer
Tes o tamaño
do mundo

sábado, 31 de março de 2018

Quis mais

Quis mais
nem tive tudo
Cabe em mim
o que tenho
Tamanho exato
do pensamento
Nem pouco
Nem demais
Medida de sonhos
e realidades
Vontades
Empenhos
Vazios
Plenitudes
Conquistas

Pensé

Pensé
que no llegaría
otra vez más
Después de ayer
hoy
y mañana
el cielo azul
en día blanco
A punto de estallar
A ver
lo que sucede
de rasgos y segundos

Il nuovo e il vecchio

Il nuovo
e il vecchio
sono
la stessa persona
Il bambino
e l'uomo
mostrano
lo specchio
La donna
dipinge
la sua faccia,
corpo e sguardo
L'artista
la vede
quadro quotidiano

La chanson

La chanson
vient tous les jours
de la bouche
de la memoire

Les dents parlent
des bruits
échos et silences
ouvrent y ferment

paroles
vont dehors
touchent la cible
oublient le chemin

Always

Always
the world
gives the news

the positions
change
in views

However
sides, voices
It's the same


Die Nacht

Die Nacht
bringt
die Bilder

Gedanken
von Gestern
das Heute

Der Seufzer
Jemand hört
die Stimme

A emoción

A emoción
empezou
nos ollos

foi a todas partes
fixo todas as cousas
viu todas as accións

Pensou e viviu
de dentro para fóra
así foi persoa

segunda-feira, 26 de março de 2018

Viches o día

Viches
o día
de hoxe

Mentres
pasaban
as horas

camiñabas
dun lugar
a otro

ías
no automóbil
nada máis


(Desculpem, só hoje percebi que havia esquecido de postá-lo juntamente com os outros.)

sábado, 24 de março de 2018

Descem ladeira abaixo

Descem ladeira
abaixo
até pousarem
na superfície

Há o outro lado
que surge
adiante
se atravessam

Tombo
e subida
Amanhã
é novo dia

Claros ojos

Claros ojos
pensamientos
negros
como tinieblas
negros
como carbón
fuerza motriz
desvelos
imaginación
rasguñan
proyecciones
al aire
rostro profundo
claros ojos

Je marche

Je marche
dans la vie
de ma vie

Je trouve le temps
de mom horloge
dans la rue
je fais mon pas
l'espace change
où personne
ne peut le trouver
je le vois

Senza distanza

Senza distanza
senza limite
il corpo attraversa
il corso

Solleva le mani
lancia gli occhi
sostiene i piedi
affina le orecchie

con pazienza
con dedizione
può vedere
un altro angulo

The sounds

The sounds
enters the ears
arrives
inside of me

the mouth
responds
came
the thought

I nod
to the moment
it passes
it stops

Ich kann reden

Kann ich
heute Abend
mir dir
reden

Der Mond
zielt auf
die Nacht

ich kann
die Dunkelheit
sehen

sábado, 17 de março de 2018

Meu corpo me apresenta

Meu corpo me apresenta
conectado
airoso
óculos
relógio
ou sem

Meu corpo me anuncia
na boca
nos olhos
no toque
ao andar
ao pensar

Corpo que diz
e não mostra
Corpo desgastado
e pleno

Lejos van

Lejos van
quienes caminan
Han de sacar
horas de bolsillos

tendrán
más que sucesivos
eventos tempranos
o tardíos

Los rostros
cambian
y continúan
día tras día

a lo largo
de la dicha
del camino
de la sonrisa

Dort

Dort
c'est nuit
La tête
travaille

sans arrêt
il n'y a pas
la realité
peut être

chanteur ou
prophète
roi, acteur
et poète

Rien
c'est sommeil
voyage
rivière

Lui dimentica

Lui dimentica
dov'era
la stella
Sguardi

Sono tante
le scintile
luce
molto forte

A sinistra
a destra
Guarda
dove si trova

Chiude gli occhi
lei spunta
fulgore
della visione

I forgot

I forgot
where
I left the love

on the table
under the bed
in the shower

inside me
I reconnected
the flame

that squires me
daytime
heats me

Du musst fliegen

Du musst
in der Öffnung
des Himmels
fliegen

Wo niemand
dich
erreichen kann
Freie Person

Du sollst
in den Winden
reisen
Keine Angst

vor Einsamkeit
vorhanden
Es hält dich
niemand

Chegan ao amencer

Chegan ao amencer
as noticias de antes
de mañá chegarán
máis tarde

Hoxe
Repiten as historias
o camiño
dos pés á cabeza

Le os xornais
con gran vontade
de saber
o que xa sabe

O día perde
máis palabras
O corpo perde
máis esquecemento

domingo, 11 de março de 2018

Alcanças as montanhas

Alcanças
as montanhas
Contemplas
o vale

Lado a lado

Estás absoluto
Pequenos grãos
se movem
Na brisa suave

Mãos em mãos

Nuances do céu
Camadas de luz
Alcanças o horizonte
e meus olhos

Las horas avanzan

Las horas avanzan
en lágrimas
que alimentan
el coraje

A los ojos
de la noche
y del día
todo se ve

Aún más dentro
de mí
te encuentro
y me veo

Spazio della parola

Spazio della parola
piena di me
Arriva il nome
che completa

Non c'è più
nessuno
Tutto ha compiuto
Certo

Alla boca
leggera brezza
si spande
in tutto il mondo

Aujourd'hui

Aujourd'hui
la chanson a venue
du matin à la nuit
mots dans la bouche

Les pensées
sont musiques
les oiseaux
et les chiens

chantent avec moi
ritme
mon corps
et memoire

Feeling comes out

Feeling
comes out
You walk
around the city

Where
you meets
my step
Smooth

There are
many streets
many people
I approach

Glücklich

Glücklich
Mein Tag
hat
deinen Tag

Es it nur
unser Tag
Eine Zeit
fertig

Die Stunden
waren
Du bist
bei mir

Limpo os meus ollos

Limpo
os meus ollos
As imaxes
están comigo

As bágoas
son
felicidades
que non foron

Oíches
a voz
do silencio
e do berro

Perde-se o tempo

Perde-se o tempo quando não se vê o dia coisas de outras coisas Tanta chance por vir tanta gente por chegar momentos de lembranças A...