Quand la nuit tombe tard
les heures ont perdu l'obscurité
travail d'un moment propice
pensées qui ne finissent pas
Compensé dans ce qu'on fait
le temps dure le monde
reflet des idées enchaînées
liens qui changent les choses
sexta-feira, 24 de maio de 2019
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Perde-se o tempo
Perde-se o tempo quando não se vê o dia coisas de outras coisas Tanta chance por vir tanta gente por chegar momentos de lembranças A...
-
Xusto cando os ollos se atoparon A verdade naceu Non basta con ser un evento, ten que ser certo O compromiso coa seguridade é ser coheren...
-
Odat ă a schimbat cursul a trecut dincolo a v ă zut momente a sim ț it experien ț e a tr ă it
-
Avançam as horas e tudo levam O que fica já não é Renova-se manhãs em dias onde se pode ser mais. A cada ponteiro Ergue-se monume...
Nenhum comentário:
Postar um comentário